佛教是如何从印度传播到东南亚的?佛教为何从印度消失?

129 0
夏雨 2024-3-19 01:23:35 | 显示全部楼层 |阅读模式
佛教是起源于印度的四大宗教之一。几个世纪以来,它从发源地传播到中亚、中国和东南亚。虽然该宗教在其他国家蓬勃发展,但在很大程度上已从印度消失,了解其中的原因。您认为佛教为何从印度消失?请在下方评论并参与讨论。

佛教是如何从印度传播到东南亚的?佛教为何从印度消失?

佛教是如何从印度传播到东南亚的?佛教为何从印度消失?

Mattdamon
1天前
It's not disappear, actually it forced to be separated from Hinduism in name of religion, While hinduism is only relegion which destroys any philosophy or statement that defines religion,Instead it shows path as karma ... A good & meaningful karma .

它并没有消失,实际上它是以宗教的名义被迫从印度教中分离出来的,而印度教只是一种宗教,它摧毁了任何定义宗教的哲学或声明。相反,它很好的显示了因果报应......好的、有意义的因果报应。


Karuthedath
1天前
Buddhism at it's purest sense was difficult to be practiced by common people. Whom among us can be ascetics renouncing all worldly pleasures? Very few can be like that. So guess in long term, that is how it declined

最纯粹的佛教很难为普通人所信奉,我们中间有谁能成为放弃一切世俗享乐的苦行僧?很少有人能做到。因此,从长远来看,这就是佛教衰落的原因。


Anupnayak
1天前
Buddhism dissappeared because the monks prohibited women entrance in man's life and Buddhism does not follow family bonding. End of desire is the end of sorrow. This is the end of buddhism

佛教之所以消亡,是因为僧侣们禁止女人进入男人的生活,佛教也不遵循家庭亲情。欲望的终结就是悲伤的终结,这就是佛教的终结!


Preetambarua
1天前(修改过)
Buddhism was never the main stream element in India due to the sophisticated nature of its teachings and practices. It thrived with the influence of elites of those era...and commoners followed suit, much like what we see in present days when we follow celebrities, resulting in Buddhism becoming a side practice among the commoners without taking a firm philosophical root in their heart.

由于其教义和实践的复杂性,佛教从未成为印度的主流。它在那个时代的精英们的影响下蓬勃发展......平民们也纷纷效仿,就像我们现在追捧明星一样,导致佛教在平民中沦为附庸风雅,没有在他们心中扎下坚实的哲学根基。


In addition, it faced some staunch resistance from the Brahmins as it was becoming a mild threat to the caste system and was drawing more patronage from the elites. Its golden period was actually in the times of Indo-Greek rulers of present day Pakistan(gandhara school). These rulers really liked it. Then still, it was pursued mainly by an intellectual class.

此外,佛教还遭到婆罗门的坚决抵制,因为它对种姓制度构成了轻微的威胁,并吸引了更多精英的支持。它的黄金时期实际上是在现今巴基斯坦的印度-希腊统治者时期(犍陀罗学派)。这些统治者非常喜欢它。不过,当时主要还是知识分子阶层在追捧它。


Most of its finest torchbearers and famous monks had their background in the social elites and Brahmin class. So, when Islamic invaders ruthlessly destroyed the Takshila, Nalandas..and other academic centres, not many commoners were left who could retain the thread of Buddhism in its true form and it was GONE.

大多数最优秀的领导人和著名僧侣都有社会精英和婆罗门阶层的背景。因此,当伊斯兰入侵者无情地摧毁了塔克西拉、那烂陀......和其他学术中心时,能保留佛教真髓的平民已所剩无几,佛教也就不复存在了。


Pnamgyal
23小时前
If someone compare by percent of population then it’s just 0.7% of India s total population but that number is 8.5 million. All Buddhist pilgrims places are in India and India has largest number of Buddhist text in Tibetan language inside Tibetan refugee settlements Monastery in India.

如果有人以人口百分比来比较,那么它只占印度总人口的0.7%,但这个数字是850万。所有的佛教朝圣地都在印度,而印度境内的西藏难民定居点内藏文佛经数量最多。


ArtemStroganov
22小时前
Bcz in India whole conversation revolve around casteism, reservation. Thatswhy Dhamm disappared due to bamans and muslim invasion.And now Hindus , hindutva at its peak. So thatswhy it got disappeared.

因为在印度,整个话题都围绕着种姓制度和保制度。这就是为什么佛教因为巴曼人和穆斯林的入侵而消失。而现在,印度教徒的 "印度教"达到了顶峰。这就是它消失的原因。


RajYadav
22小时前
Rise of Hinduism: The resurgence of Hinduism, which began to reassert itself in the form of the Bhakti movement, contributed significantly. The Bhakti movement emphasized personal devotion to a deity and was accessible to all, irrespective of caste or social status. This allowed Hinduism to regain popularity at Buddhism's expense.

印度教的崛起:印度教以“虔诚运动”的形式重新崛起,这在很大程度上促进了印度教的复兴。“虔诚运动”强调个人对神灵的虔诚,不分种姓或社会地位,人人皆可信仰。这使得印度教以佛教为代价重新获得了流行。


Decline of Buddhist Monasteries: Over time, Buddhist monasteries (viharas) became increasingly wealthy and politically influential, often leading to corruption and a disconnect from the common people. This eroded the moral and spiritual authority of Buddhist institutions.

佛教寺院的衰落:随着时间的推移,佛教寺院(viharas)变得越来越富裕,政治影响力也越来越大,往往导致腐败和与普通民众脱节。这削弱了佛教机构的道德和精神权威。


Invasions: The invasion of India by Muslim armies, starting in the 12th century, led to the destruction of many Buddhist monasteries, libraries, and centers of learning, particularly in the northern regions of India where Buddhism was concentrated. These invasions dealt a significant blow to the institutional structures supporting Buddhism.

入侵:从 12 世纪开始,穆斯林军队入侵印度,摧毁了许多佛教寺院、图书馆和学习中心,尤其是在佛教集中的印度北部地区。这些入侵对支持佛教的制度结构造成了重大打击。


Absorption into Hinduism: Many Buddhist practices and deities were gradually absorbed into Hinduism. Over time, figures like Buddha were incorporated as avatars of Vishnu in Hinduism, blurring the distinctions between the two religions for the common people.

被印度教吸收:许多佛教习俗和神灵逐渐被印度教吸收。随着时间的推移,佛陀等人物被印度教吸收为毗湿奴的化身,从而模糊了两种宗教对普通人的区别。


Lack of Patronage: The loss of royal patronage was another critical factor. As Hindu kingdoms gained prominence, state support for Buddhist institutions waned, leading to their gradual decline.

缺乏赞助:失去王室的庇护是另一个关键因素。随着印度教王国的崛起,国家对佛教机构的支持逐渐减少,导致其逐渐衰落。


Revival of Hindu Philosophies: The intellectual and spiritual revival of Hindu philosophies, such as Advaita Vedanta, under scholars like Adi Shankaracharya, also played a role. These philosophies offered sophisticated metaphysical frameworks and critiques of Buddhist doctrines, leading to a resurgence in Hindu thought."

印度哲学的复兴:在阿迪-商羯罗(Adi Shankaracharya)等学者的领导下,印度哲学(如不二论吠檀多)在知识和精神上的复兴也起到了一定的作用。这些哲学提供了复杂的形而上学框架,并对佛教教义进行了批判,从而导致了印度教思想的复兴。


Leon_ch3
22小时前
Actually there is no credible evidence that Adi Shankara "revived" Hinduism through debates, etc but there is evidence of Buddhists monks and masters who escaped to Tibet and other countries due to violent persecutions of some Indians and foreign forces who actually targeted Buddhists because they controlled most part of commercial routes and trade in India.

事实上,没有可信的证据表明阿迪-商羯罗通过辩论等方式 "复兴 "了印度教,但有证据表明,由于一些印度人和外国势力的暴力迫害,佛教徒僧侣和大师逃到了西藏和其他国家。这些外国势力实际上是针对佛教徒的,因为他们控制了印度的大部分商业路线和贸易。


Ruwanfonseka
21小时前
Unlike the ancient times when there were threats from the country's rulers such as Kings that forced Indian Cirizens to stop practicing Buddhist beliefs and teachings and to follow Hinduism or Islam instead, as current day living Human beings in India, everyone has the freedom of thought to practice any religious beilef and spiritual thoughts and any Indian Citizen has the freedom even to practice Buddhism and Buddhist teachings even though they may have grownup in a family that practices a religion like Huduism or Islam which are two religions in India that took over from  Buddhism being a religious belief popular in India among Indian Citizens. Buddhism is more of a philosophy than a religion.

与古代不同的是,当时国家统治者(如国王)的威胁迫使印度公民停止实践佛教信仰和教义,转而信仰印度教或伊斯兰教,而现在,印度公民则不同、每个人都有信仰任何宗教信仰和精神思想的思想自由,任何印度公民都有信仰佛教和佛教教义的自由,即使他们可能在一个信仰印度教或伊斯兰教的家庭中长大,这是印度的两种宗教,它们取代了佛教,成为印度公民中流行的宗教信仰。佛教与其说是宗教,不如说是一种哲学。


Palki misses to mention in this video about the Buddhist schools of rhe religion such as Theravada, Mahayana etc It's not too late for the Indian Government and all Indian Citizens to reveive Buddhism in India by donating money, time and resources to spread and revive Buddhism and Buddhist teachings in India and for Indian Citizens to practice Buddhism and live a Buddhist lifestyle following the teachings of Lord Buddha.

在这段视频中没有提到佛教的流派,如上小乘佛教、大乘佛教等。印度政府和所有印度公民通过捐献金钱、时间和资源在印度传播和复兴佛教及佛教教义,并让印度公民按照佛陀的教义信奉佛教和过上佛教徒的生活,现在在印度复兴佛教还为时不晚。


CatLover
21小时前
Lack of royal patronage, constant clashes with Brahmans and later religious persecutions by Abrahamic religions are the major reasons for decline of Buddhism in India

缺乏王室的庇护、与婆罗门的不断冲突以及后来亚伯拉罕宗教的宗教迫害是佛教在印度衰落的主要原因。


Whitequetzal
20小时前
"The first arrow hits. Never be hit by the second arrow." This simple phrase reveals much about Buddhist morals and the great wisdom behind them. Buddhism believes at once in karma, reincarnation and in Mahayana and Vajrayana (which is basically Mahayana) Buddhism there is a great emphasis on staying in a good reincarnation cycle just like in Indian Hinduism. I pray that India and China can find unity and peace in one common word spoken by all the great sages of Asia: Dharma.

“第一支箭射中了,千万不要被第二支箭射中”这个简单的短语揭示了佛教道德及其背后的伟大智慧。佛教同时相信因果报应和轮回,在大乘佛教和金刚乘佛教(基本上是大乘佛教)中,佛教非常强调保持良好的轮回,就像印度印度教一样。我祈祷印度和中国能在亚洲所有伟大的圣人所说的一个共同的词中找到团结与和平:佛法。


Mathematics
8小时前
Budhism has no connection with India Budha and Budhism both have Nepali roots

佛教与印度没有任何关系,佛祖和佛教都起源于尼泊尔!


Liberation
12小时前
Siddhartha was born in present day nepal does not mean Buddhism was also originated from nepal. He got his enlightenment in India, he started to spread his ideologies from India, most of the buddhist scriptures were wrote by Indians in India, major and prominent monks were Indians , Pali is an Indian language, he passed away from India.So this is an Indian religion. Stop talking nonsense!

释迦牟尼出生在今天的尼泊尔,但这并不意味着佛教也起源于尼泊尔。他在印度悟道,从印度开始传播他的思想,大部分佛经都是印度人在印度写的,主要的高僧都是印度人,巴利语是印度语言,他也是从印度去世的。因此,这是一个印度宗教,别再胡说八道了!


Nepaboy
11小时前
There was no empire called india at that time. India as a state or country established recently so don't claim everything is India or belongs to India. It is our shared historyso everyone of South Asia can feel proud for it. We are not Pakistani or Bangladeshi who hide their history. "History of India" and "Indus civilization" is our shared history.

当时还没有一个叫印度的帝国,印度作为一个邦或国家是最近才建立起来的,因此不要声称一切都是印度或属于印度。这是我们共同的历史,因此南亚的每个人都可以为此感到自豪。我们不是隐藏自己历史的巴基斯坦人或孟加拉国人。"印度历史"和 "印度河文明"是我们共同的历史。


Subhagya
1天前
Absolutely riveting! The story of Buddhism's expansion from India to Southeast Asia, driven by trade, missions, and royal support, is utterly captivating. Its remarkable ability to adapt to diverse cultures not only underscores its enduring appeal but also highlights the crucial role played by Sri Lanka in its dissemination.

绝对引人入胜!在贸易、传教和王室支持的推动下,佛教从印度向东南亚扩张的故事非常吸引人。佛教适应多元文化的非凡能力不仅彰显了其经久不衰的魅力,也凸显了斯里兰卡在佛教传播过程中发挥的关键作用。


Yourbrother
9小时前
China mostly has atheist people and the China government does not like religions but I think Buddhism doesn't need to rise, It already has 600 million followers  one of the biggest religion in the world

中国大部分人都是无神论者,中国政府不喜欢宗教,但我认为佛教不需要兴起,它已经拥有 6 亿信徒,是世界上最大的宗教之一。


Riverdale
20小时前
What's even more amazing is present-day eastern and southern Afghanistan and northwestern Pakistan, with all their violence, jihad, bombings, misogyny, sharia and hardly any paintings, sculpture, intellectualism, was once the center of Greco-Buddhist art, culture and civilization, and from where it spread to Central Asia, the Tarim Basin and China proper, from whence it spread to Korea and Japan.Today, little of Buddhism remains there, except shards of smashed works.

更令人惊叹的是,如今的阿富汗东部和南部以及巴基斯坦西北部,到处都是暴力、圣战、爆炸、厌女症、伊斯兰教法,几乎没有绘画、雕塑和知识分子,但这里曾是佛教艺术、文化和文明的中心,佛教从这里传播到中亚、塔里木盆地和中国本土,再从那里传播到韩国和日本。如今,除了被打碎的作品碎片,那里几乎没有佛教的遗迹。


Nikhildharra
20小时前
Buddhism is the absolute truth and reality of the universe.

佛教是宇宙的绝对真理和现实!


Falinks
6小时前
Buddhism doesn't believe in absolute truths

佛教不相信绝对真理!


Shrikrishnasingh
1天前
indian did not convert because they had a better option LOL...no offence to budhhism...both are good

印度人没有皈依是因为他们有更好的选择,哈哈......没有冒犯佛教的意思......两者都很好!


King_Neptune
15小时前(修改过)
Afghanistan and Pakistan used to be Buddhist and very developed, and you can see how it is now.

阿富汗和巴基斯坦过去是佛教国家,非常发达,你可以看到现在的情况。


hindurashtra6
22小时前
"In the land of India, diverse religious traditions flourish side by side, with followers of Buddhism, Hinduism, and other faiths living together in harmony, sharing their customs and wisdom with mutual respect and understanding."- Hiuen Tsang, Chinese Buddhist Monk
( 600 CE - 664 CE)

"在印度这片土地上,多种宗教传统并存,佛教、印度教和其他信仰的信徒和谐共处,在相互尊重和理解的基础上分享各自的习俗和智慧"。- 中国佛教僧侣玄奘  (公元前 600 年至公元前 664 年)


Klarkminatoza
7小时前
During the Northern Dynasties, Sui and Tang Dynasties, Buddhism in northern china flourished, and there were many exchanges with Afghanistan and Central Asia. Xuanzang lived in the Sui and Tang Dynasties. His travel records led to the excavation of the Nalanda ruins in India.

北朝、隋唐时期,中国北方佛教兴盛,与阿富汗和中亚地区的交流频繁。玄奘生活在隋唐时期。他的旅行记录促成了印度那烂陀遗址的发掘。


Abhinav
1天前
Problem with Buddhism iss that it lacks shatrubodh or perception of enemity..... Thats why India fell in the hands of Islamic hands.

佛教的问题在于它缺乏信心或对邪恶的感知.....这就是印度落入伊斯兰之手的原因。


HimanshuSingh
22小时前
but palki sharma's brahmin ancestors destroyed the buddhism from it's own county

但帕尔基-夏尔马(印媒主播)的婆罗门祖先却从自己的国家摧毁了佛教!


Thaddeus-mlif
8小时前
From worshipping Buddha to worshipping Cows.lol

从拜佛到拜牛,哈哈~~


Wangchingombu
22小时前
Bharat has always been diverse in nature with ever changing schools of thoughts from time to time & Buddhism was one of those it came & served it's purpose of it's respective times in the country then went away afterall Bharat has always been new enriching & nobel ideas, thoughts & philosophies generator where as rest of the has always been observers........

印度的思想流派一直都在不断变化,佛教就是其中之一,它在印度的不同时期出现并达到了各自的目的,然后又消失了。印度一直都是诺贝尔思想、新思想和新哲学的发源地,而其他地方则一直都是观察者........


Kcommon
19小时前
In the West, core principles of Buddhism never die as the concept is so ingrained and well-received, embodying minimalism, peacefulness, meditation, and a more holistic nature.

在西方,佛教的核心原则从未消亡,因为这一理念根深蒂固,广受欢迎,体现了极简主义、平和、冥想和更全面的本质。


BreakawayBites
1天前
Interestingly, hmm,, Xuanzang was the inspiration of the buddhist monk in the chinese epic " Journey of the West " aka The Adventure of the Monkey King "

有趣的是,玄奘是中国史诗《西游记》(又名《孙悟空历险记》)中唐僧的灵感来源。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|网站地图|渝公网安备 50019002502186号|音飞网 ( 渝ICP备2022004218号-1 )

GMT+8, 2024-4-29 07:01 , Processed in 0.067477 second(s), 30 queries .

Powered by Discuz! X3.5

Copyright © 2001-2023, Tencent Cloud.