印度农民再次抗议,要求莫迪保证农作物价格和免除贷款!

169 0
夏雨 2024-3-10 01:15:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
印度首都新德里和周边各邦的警察设置了金属路障、混凝土路障和铁丝网,封锁城市道路,阻止数千名农民游行,要求保证农作物价格和免除贷款。最近的冲突发生在三年前,当时类似的抗议活动导致印度首都陷入瘫痪,因为农民指责他们的主要诉求仍未得到解决。

印度农民再次抗议,要求莫迪保证农作物价格和免除贷款!

印度农民再次抗议,要求莫迪保证农作物价格和免除贷款!

LndianPatriot
3天前
It's horrific in India. Lots of people. But they have no food, young adults have no jobs, children have no education, no one has oxygen, the government don't know what to do, has a huge headache

印度太可怕了。很多人 但他们没有食物,青壮年没有工作,孩子们没有接受教育,没有氧气,政府不知道该怎么办,非常头疼!


Prasadkulkarni
3天前
No oxygen Yes we here in India breath carbon dioxide daily

没有氧气,是的,我们印度人每天都在呼吸二氧化碳!


Schivver
3天前(修改过)
We are all witnessing the great fall of India. Even though India was never that great to begin with.

我们都在目睹印度的衰落,尽管印度从一开始就没有那么伟大。


Onemanarmy
3天前
Prime of our country is in favour of corporate he can wave of there billions and billions dollars but when it comes to farmers he cant digest that farmers gets fix price for there corps

我们国家的首相支持企业,他可以挥舞着数十亿美元的大棒,但说到农民,他却无法消化农民为其团体获得固定价格的事实。


Vijaykumara
3天前
The farmer's agitation is just a oppositions political drama to create choas before elections. But they will fail. Why the farmers depend on government even after 75 years? They have land, machineries and banks for loans, biggest is huge population to feed. Let them produce, sell and survive. The agriculture should be given the industry status.

农民的骚动只是反对派在选举前制造麻烦的一出政治剧,但他们会失败的。为什么 75 年后农民还要依赖政府?他们有土地、机器和贷款银行,还有庞大的人口需要养活。让他们生产、销售和生存吧!农业应该获得工业地位。


JolieSmith
3天前
Heartbreaking for India. Now I know why. Do you remember the Indian kid that was beaten up and robbed in Chicago last week?He was asked if he wanted to go back to India after that incident. He said "No way"

印度令人心碎,现在我知道为什么了。你还记得上周在芝加哥被殴打和抢劫的印度孩子吗?有人问他在那次事件后是否想回印度,他说 "不可能"。


Misterbig
3天前
I feel sorry for India, they are already 111 in the starving index and with record high inflations, now on top of all that the price of rice has increased. Their new hunger index for next year will be 120/121

我为印度感到遗憾,他们的饥饿指数已经达到 111,通货膨胀率创历史新高,现在米价又上涨了。明年他们的新饥饿指数将达到 120/121!


Shrikanthkm
3天前
According to the GHI 2023 report, the stagnation in the fight against global hunger is largely due “to the combined effects of overlapping crises, including the COVID-19 pandemic, the Russia-Ukraine war, economic stagnation, the impacts of climate change, and the intractable conflicts facing many countries of the world”. It adds that the combination of these crises have led to a cost of living crisis and exhausted the coping capacity of many countries. Based on this i think the new hunger index will be less.

根据《2023 年全球健康倡议》报告,全球饥饿斗争停滞不前的主要原因是 "重叠危机的综合影响,包括 COVID-19 大流行病、俄罗斯-乌克兰战争、经济停滞、气候变化的影响以及世界许多国家面临的棘手冲突"。报告还补充说,这些危机结合在一起,导致了生活成本危机,并耗尽了许多国家的应对能力。据此,我认为新的饥饿指数将有所下降。


Naturalistex
3天前
Where did you get this fake info? Farmers who are protesting are from one state only in India, led by opposition parties, paid for and funded by opposition to create chaos just before elections! Live in India and see, nobody starves like you say. There will always be people who are addicts/ homeless/ ran away, irresponsible who end up in such situations.

你从哪里得到这些虚假信息的?抗议的农民只来自印度的一个邦,由反对党领导,反对党出钱出力,在选举前制造混乱!住在印度就知道了,没有人会像你说的那样挨饿。总会有一些瘾君子/无家可归者/离家出走者、不负责任者落得如此下场。


Even a sweeper here makes money, as every job is always in great demand. These farmers were given high benefits, they simply take large amounts money from opposition. Some illiterate hard working farmers are influenced to participate here and waste time instead of farming. They don’t get any money, simply incited by fake narratives.why do you think only farmers of this single state and not other states are protesting??

在这里,即使是清扫工也能赚到钱,因为每份工作都很抢手。这些农民得到了高福利,他们只是从反对派那里拿了大笔钱。一些不识字的勤劳农民受影响参与其中,浪费时间而不务农。他们没有得到任何钱,只是被虚假的叙述煽动起来。你认为为什么只有这个邦的农民而不是其他邦的农民在抗议?


Prasadkulkarni
3天前
What a joke If India stop exporting rice then world will die with hunger

开什么玩笑,如果印度停止出口大米,全世界都会饿死!


Timecontrols
3天前
No one believes on that bogus index. Keep making that index and we have other ways to accurately measure nutrition in India. These foreign Index rely on third party data with strong bias against India. Keep feeling whatever you want to feel but these indexes does not matter to most Indians.

没有人相信那个假指数。继续制造这种指数,我们有其他方法来准确衡量印度的营养状况。这些外国指数依靠的是对印度有强烈偏见的第三方数据。随你怎么想,但这些指数对大多数印度人来说并不重要。


Hameedas
3天前
has enough food to export while the poor starve With a monthly income of 80 to 150 dollars after paying the rent for the house, there is nothing left for food

有足够的粮食出口,而穷人却在挨饿!每月收入80到150美元,交完房租就没钱买吃的了。


Hengongchua
2天前
Yet they keep having more babies. I have heard that many women before they reach the age of 30, already have 5 or 6 children. And they're so proud of that.

然而,她们却一直在生更多的孩子。我听说,很多妇女还没到 30 岁,就已经有了 5、6 个孩子。她们为此感到非常自豪。


Thevoidreality
3天前
They are given free money, and lots of subsidy and even more they are not taxed, and now they want even more.. while people in Mumbai work hard and pay taxes, these farmers want that money for anything and everything.. and moreover these are from Punjab which is known for anti national behaviour and khalistani influence

他们得到了免费的钱和大量的补贴,甚至更多,他们没有被征税,现在他们想要更多..当孟买的人们努力工作并纳税时,这些农民想用这笔钱做任何事情..此外,而且这些农民来自旁遮普邦,而旁遮普邦以反民族行为和哈利斯坦的影响而闻名。


HoldMyCowsberg
3天前
We have right to protest, now you Chinese better know

我们有权抗议,现在你们中国人最好知道了!


CamoBloons
3天前
Weird logic, the failed candidates joked that the passing candidates did not take as many exams as he did

奇怪的逻辑,不及格的考生开玩笑说及格的考生没他考得多!


Adiadi
3天前
dont messed around with farmers, they are the foundation of a nation.

别惹农民,他们是国家的基础。


Ritatedang
3天前
India were parts of kingdoms that conquered by Anglosaxon British. There's no way they were called a sovereigned nation

印度是被英国盎格鲁撒克逊人征服的王国的一部分,他们不可能被称为主权国家。


Gandhikumar
3天前
India famers should have long-term eyesight to stop conflicts to make India superpower

印度农民应该有长远的眼光来阻止冲突,使印度成为超级大国!


Kastus
3天前
Looks like India government cares mostly for rich people, less for ordinary

看来印度政府关心富人的多,关心普通人的少啊!


Cowsberg
3天前
Why India couldn't replace China as the factory of the world?- India has one of the world's highest corporate tax, at 40%- Which is much higher than China's 10% to 15%

为什么印度无法取代中国世界工厂?- 印度是世界上企业税最高的国家之一,高达 40% 。- 远高于中国的 10%-15%。


Hengongchua
3天前
There is no profit in agriculture's factors. It is the duty of the government to support farmers... Farmers have been suffering

农业要素没有利润。政府有责任支持农民... 农民一直在受苦!


Anonymous
3天前
Tell me how you can support???Already given 100% free electricity and fertilisers and lots of subsidies, what else?

告诉我你如何支持?已经给了100%免费的电和化肥,还有很多补贴,还有什么?


TedrosAdhanom.
3天前
Modi promised to double farmers' income and create jobs for India's growing youth population and yet today, Indian farmers are struggling with debt while youth unemployment is at an all-time record. What is Modi doing about it? He goes to the Middle-East to open a temple

莫迪承诺将农民收入翻番,并为印度日益增长的青年人口创造就业机会,然而今天,印度农民却在债务中挣扎,而青年失业率则创下历史新高。莫迪对此做了什么?他去中东开办了一座寺庙。


Aloogobi
3天前
Unemployment?? Study have, learn skills, make a resume, open your eyes, hundred of hiring are going on every day, apply prove your worth and get a job.Why you want government job, because you want to sit in one place and eat rest of your life. Such lazy person should not even get a government job.

失业?学习,学习技能,制作简历,睁大你的眼睛,每天都有数以百计的招聘在进行,申请证明你的价值,获得一份工作。你为什么想要政府工作,因为你想坐在一个地方吃一辈子饭,这样懒惰的人根本就不应该得到政府工作。


I think next time modi have to come to your house make your resume and then give interview in your place and then provide you a job, that's what you want.

我想下一次莫迪应该去你家给你做简历,然后在你家进行面试,然后给你一份工作,这才是你想要的。


Gigimathew
3天前
Are they real farmers or anti national s ?

他们是真正的农民还是反国民分子?


Dreamaway
3天前
Modi and his shameless bjp party will be kicked out of government in the elections...

莫迪和他的无耻人民党将在大选中被赶下台...


Naveenkumar
3天前
This protesters are from only one state not from the entire nation, in India no former protest for himself by holding his form work its just a political game

这些抗议者只是来自一个邦,而不是来自整个国家,在印度,没有人为了自己的利益而举行抗议活动,这只是一场政治游戏。


CheeKiatTeo
3天前(修改过)
Already so poor a country, but they use their money to build an extra parliament building, build temples, statues, one use stadium. Everything except for schools, pipes, roads, or support for farmers and the poor.Modi really set the country back by decades

一个如此贫穷的国家,却用自己的钱多建了一座议会大厦,建造了寺庙、雕像和一个体育场。除了学校、管道、道路或对农民和穷人的支持外,什么都用上了。莫迪真的让这个国家倒退了几十年!


CheeKiatTeo
3天前
Look at India, it doesn't have a single statistic that is improving. Hunger, schooling, economy, trade, fiscal deficits, I feel sorry for indians living in India

看看印度,它没有一项统计数据在进步。饥饿、教育、经济、贸易、财政赤字,我为生活在印度的印度人感到遗憾!


Avant-garde  
3天前
They demanding loan waivers, lifetime pensions,free govt jobs etc is no way going to get entertained.This is a democracy,and one section can't expect everything for free like this.

他们要求贷款减免、终身养老金、免费政府职位等,这些要求是不可能得到满足的。这里是民主社会,一个群体不能指望免费获得一切。


Suleyman
2天前(修改过)
I've seen many indians working here in UAE as labours in slavery conditions and whenever I ask them to return to india to escape this suffering, they say"It's true that we've been suffering here but the difference is that in india, suffering is worse than death"

我在阿联酋看到许多印度人在奴役条件下工作,每当我要求他们返回印度以摆脱这种苦难时,他们都会说:"我们在这里的确很苦,但不同的是,在印度,苦难比死亡更可怕。"


Weiopruf
3天前(修改过)
What about Uighur Muslim in China, and human rights, and Media right, everything is in government control, don't talk about India, India is a country where you can talk against government, military, and every thing

中国的维吾尔族穆斯林、人权和媒体权利如何,一切都在政府的控制之下,不要谈论印度,印度是一个你可以谈论反对政府、军队和所有事情的国家。


Pigdictator
3天前
When your nation's food producers start to protest in the streets you know it is a serious matter

当你的国家的食品生产者开始上街抗议时,你就知道事情很严重了!


Irose
3天前
They are not farmers……they are huge land holding owners and separatist….. they came to protest with BENZ cars, 20 to 30L modified machinery to tackle police… this much huge amount no farmer can afford in India….. except huge land lords.

他们不是农民......,他们是大地主和分裂分子.....,他们开着奔弛汽车、20至30升改装过的机器来抗议,以对付警察......在印度,除了大地主,没有农民能负担得起这么大的数额.....


Wsurfer
3天前
Indian farmers made a fatal mistake, they trusted the promise of Indian goverment.Especially BJP!

印度农民犯了一个致命的错误,他们相信了印度政府的承诺。尤其是印度人民党!


Ronitghosh
3天前
Chinese should focus on their own country rather than poking it's nose into India's internal matter

中国人应该专注于自己的国家,而不是插手印度的内政。


Maoistnaxal
3天前
Full support to India struggling farmers. It's time BJP face the wrath of farmers after being lied about double income for 10 years

全力支持印度苦苦挣扎的农民。双倍收入被骗 10 年后,印度人民党是时候面对农民的愤怒了!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|网站地图|渝公网安备 50019002502186号|音飞网 ( 渝ICP备2022004218号-1 )

GMT+8, 2024-4-29 04:53 , Processed in 0.065914 second(s), 30 queries .

Powered by Discuz! X3.5

Copyright © 2001-2023, Tencent Cloud.